Postcommunio

Praesta, quaésumus,
Concedei, nós vos pedimos,
omnípotens Deus:
Ó Deus onipotente:
ut natus hódie Salvatór mundi,
Que o Salvador do mundo hoje nascido,
sicute divínae nobis generatiónis est auctor;
Assim como nos comunica a vida divina;
ita et immortalitátis sit ipse largítor:
Da mesma sorte nos conceda a imortalidade:
quitecum vivit et regnat.
Ele, que sendo Deus, convosco vive e reine.

Veni Sancte Spíritus



Veni Sancte Spíritus
Vem, ó Santo Espírito
Et emítte cáetilus
Dos céus nos envia
Lucis tuae rádium.
De teu lume um raio.

Veni, pater páuperum;
Vem, ó Pai dos pobres;
Veni, dator múnerum;
Vem, doador das graças;
Veni, lumen córdium.
Vem, luz dos corações.

Cosolátor óptime,
Consolador ótimo,
Dulcis hospes ánimae,
D'alma afável hóspede,
Dulce refrigérium.
Doce refrigério.

In labóre réquies,
No labor repouso,
In aestu tempéries,
No calor alívio,
In fletu solátium.
Consolo no pranto.

O lux beatíssima,
Ó luz felicíssima,
Reple cordis íntima
Transborda no íntimo
Tuorum fidélium
Das almas fiéis.

Sine tuo númine,
Sem teu sopro cálido
Nihil est in hómine,
Nada existe no homem,
Nihil est innóxium.
Nada há de inócuo.

Lava quod est sórdidum,
Lava toda mácula,
Riga quod est áridum,
Orvalha o que é árido,
Sana quod est sáucium.
Cura a chaga e a dor.

Flecte quod est rígidum,
Dobra quanto é rígido,
Fove quod est frígidum,
Aquece o que é frígido,
Rege quod est dévium.
Sê no erro um farol.

Da tuis fidélibus,
Derrama nos fiéis,
In te confidéntibus,
Que em ti confiam,
Sacrum sepenárium.
Os teus dons sagrados.

Da Virtútis méritum,
Dá a virtude o mérito,
Da salútis éxitum,
Salvação da morte,
Da perénne gáudium,
Gáudio sempiterno.

Amen. Alleluia.
Amém. Aleluia.

Agnus Dei



Agnus Dei,
Cordeiro de Deus,
qui tollis peccáta mundi:
que tirais os pecados do mundo:
miserére nóbis.
Tende piedade de nós.
Agnus Dei,
Cordeiro de Deus,
qui tollis peccáta mundi:
que tirais os pecados do mundo:
dona nobis pacem.
Dai-nos a paz.

SALVE REGINA



Salve, Regina, Mater misericordiae,
Salve, Rainha, Mãe de misericórdia,
vita, dulcédo et spes nostra, salve.
vida, doçura e esperança nossa, salve!
Ad te clamamus, éxsules fiIii Evae.
A vós bradamos, os degredados filhos de Eva;
Ad te suspirámus geméntes et flentes
a vós suspiramos, gemendo e chorando
in hac lacrimárum valle.
neste vale de lágrimas.
Eia ergo, advocáta nostra,
Eia, pois advogada nossa,
illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.
esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei;
Et Jesum benedíctum fructum Ventris tui, nobis, post hoc exsílium, osténde.
e depois deste desterro nos mostrai Jesus, bendito fruto do vosso ventre,
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María!
ó clemente, ó piedosa, ó doce sempre Virgem Maria.

Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix.
Rogai por nós, santa Mãe de Deus,

Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.



CREDO


Credo in Deum, Patrem omnipoténtem,
Creio em Deus Pai todo-poderoso,
Creatórem caeli et terrae.
criador do céu e da terra;
Et in Jesum Christum, Filium eius únicum,
e em Jesus Cristo, seu único Filho,
Dóminùm nostrum :
Nosso Senhor;
qui concéptus est de Spíritu Sancto,
que foi concebido pelo poder do Espírito Santo;
natus ex María Virgine,
nasceu na Virgem Maria,
passus sub Pontio Piláto,
padeceu sob Pôncio Pilatos,
crucifíxus, mórtuus, et sepúltus :
foi crucificado morto e sepultado;
descéndit ad ínferos;
desceu aos infernos;
tértia die resurréxit a mórtuis;
ressuscitou ao terceiro dia;
ascéndit ad caelos;
subiu aos céus,
sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis:
está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso,
inde ventúrus est judicare vivos et mórtuos.
donde há de vir a julgar os vivos e os mortos;
Credo in Spiritum Sanctum,
creio no Espírito Santo,
sanctam Ecclésiam Cathólicam,
na santa Igreja Católica,
Sanctórum communionem,
na comunhão dos santos,
remissiónem peccatórum carnis resurrectiónem,
na remissão dos pecados, na ressurreição da carne,
vitam aetérnam. Amen.
na vida eterna. Amém.

SANCTUS

Sanctus, Sanctus, Sanctus Santo, Santo, Santo
Dóminus, Deus Sábaoth. Senhor Deus dos exércitos.
Pleni sunt caeli et terra Os céus e a terra estão cheios
Glória tua. de vossa glória.
Hosánna in excélsis. Hosanna nas alturas.
Benedíctus, qui venit Bendito seja o que vem
In nómine Dómini, em nome do Senhor.
Hosánna in excélsis. Hosanna nas alturas.

AVE MARIA


Ave, María, grátia plena,
Ave Maria, cheia de graça,

Dóminus tecum;
o Senhor é convosco;
benedícta tu in muliéribus,
bendita sois vós entre as mulheres

et benedictus fructus
e bendito é o fruto
ventris tui Jesus.
do vosso ventre, Jesus.


Sancta María, Mater Dei,
Santa Maria, Mãe de Deus,

ora pro nobis peccatóribus,
rogai por nós, pecadores,
nunc et in hora mortis nostrae.
agora e na hora de nossa morte.

Amen.
Amém.

Clique aqui e ouça a Ave Maria cantada em Latim.